Фиалки для ведьмы - Страница 72


К оглавлению

72

Она и понятия не имела как далеко они забрались в действительности, а если бы знала, то первая проголосовала бы за то, чтобы оставить эту затею.

Глава 31

В пятницу они проспали до полудня. Проснувшись, Анна с трудом поверила в то, что произошло с ними накануне, хотя тело нещадно ломило от усталости. Леля мирно спала в своей постели. Она уже давно перестала кричать во сне, но Анне почему-то казалось, что это совсем не говорит о ее выздоровлении.

Сунув руку под подушку, Анна достала завернутый в полотенце крест и осторожно развернула его. Золотая резьба, немного потемневшая местами от времени, засияла в солнечных лучах ослепительным светом. Здесь же лежал и рубин. Он был точно таким же, как и три предыдущих, только чуть крупнее. Анна вложила его в центральное гнездо и невольно залюбовалась мерцающим темно-красным сиянием. Так вот что искал профессор! Вот о какой сенсации говорил! И он был прав! Крест, овеянный легендами, исчез так давно, что его даже не пытались отыскать. Ученые с великим сожалением признали, что все следы реликвии утеряны, а крест все это время хранился в тайнике, ожидая своего часа.

Размышления о Хаскинсе неожиданно приняли иное направление. Анна опять подумала, так ли случайна была его гибель. Подобным совпадениям она не доверяла – профессор скончался именно тогда, когда вплотную приблизился к тайне… Следовало до конца прояснить этот вопрос, по крайней мере для того, чтобы не мучиться сомнениями. А для этого нужно было вернуться на место предполагаемого преступления. В газете Анна прочла, что банкет проходил в самом престижном и дорогом ресторане Дэнверса. Туда она и собиралась направиться, не теряя даром времени.

Все еще спали, когда Анна тихо оделась, наскоро натянув джинсы и белую рубашку, в которой чувствовала себя особенно уютно. Подумав, решила, что ее наряд слишком прост для визита в дорогой ресторан, и решительно перевернула свой перстень камнем наружу. Женщина, носящая на пальце целое состояние, имеет право одеваться как хочет, хотя бы и в джинсы. Расставаться с крестом и рубинами Анна побоялась, потому засунула его поглубже в свою сумку. Она бы оставила сокровище любому из своих друзей с легким сердцем, но оба они спали, и Анна не решилась их будить. Леле же она не доверяла.

Отойдя от дома на значительное расстояние, Анна вдруг обнаружила, что идет не одна: за ней, задрав хвост трубой, семенит Каспер, временами переходя на неуклюжий галоп, чтобы не отстать.

– А ты что тут делаешь? – строго спросила Анна, останавливаясь. Каспер, обрадованный передышкой, мгновенно плюхнулся задом на тротуар и уставился на Анну прищуренными от солнца глазами.

– Отправляйся обратно, путешественник! – приказала Анна. – Ишь, какой самостоятельный стал!

Жизнь в деревне превратила городского кота во вполне независимое животное. Это качество он и продемонстрировал, не сдвинувшись с места вопреки желанию хозяйки.

– Ну ты и наха-ал! – протянула Анна. – Куда ты за мной увязался, дурачок? Что же мне с тобой делать?

Анна действительно попала в трудное положение. Ей хотелось побыстрее закончить с посещением ресторана, а тащить кота обратно – это потерять минимум полчаса драгоценного времени. А к вечеру ей нужно было успеть попасть в клинику, чтобы оформить бумаги Ника – его должны были выписать уже в понедельник. В конце концов она махнула рукой на Каспера, заявив ему, что он сам выбрал себе проблему на усатую голову, и пошла своей дорогой, тем более что ресторан уже был совсем близко. Каспер потрусил следом, выражая готовность проделать весь путь до конца. Его намерения, однако, натолкнулись на непреодолимое препятствие в виде упитанного швейцара, дежурившего у входа. Каспер каким-то образом сообразил, что с этим детиной договориться не удастся, и примостился на газоне прямо перед входом, выбрав в качестве наблюдательного пункта густую тень под розовым кустом.

Анна заранее продумала стратегию своего поведения. Она хотела поговорить с официантом, обслуживающим столик профессора в тот памятный вечер. Официантам вменяется в обязанность внимательно следить за своими клиентами, чтобы вовремя менять тарелки, подавать чистые приборы, подливать вино в бокалы. Они видят гораздо больше, чем опьяненные вкусными блюдами и напитками расслабленные гости. Именно на это и рассчитывала Анна, надеясь, что узнает нечто такое, после чего она либо утвердится в своих подозрениях, либо развеет их в пух и прах. Ни на что особенное она не рассчитывала, ибо если бы существовали кокретные факты, свидетельствующие об убийстве, то об убийстве бы и шла речь. И, насколько она знала, естественная смерть престарелого профессора до сих пор не вызывала у полиции и тени сомнения. А вот у Анны вызывала.

– Вы поступили совершенно правильно, решив заказать столик заранее, – заявил администратор, внимательно выслушав ее просьбу. – Наш ресторан пользуется заслуженной популярностью, и у нас почти не бывает свободных мест, особенно по вечерам.

– Да, мне очень нравится ваше заведение. Здесь так уютно и солидно, – улыбнулась Анна, небрежным жестом отводя за спину выбившуюся прядь тяжелых черных волос и таким образом демонстрируя чопорному господину огромный изумруд, оправленный в старинное золото. Перстень, как и ожидалось, произвел должное впечатление, администратор заулыбался еще шире и постарался не замечать довольно потертые джинсы девушки. У богатых свои причуды. Его даже не слишком удивила ее просьба встретиться с конкретным официантом, которую Анна объяснила полученными от подруги рекомендациями. Она также изъявила желание обсудить с ним лично детали предстоящего ужина. Желание объяснялось тем, что Анна хочет сделать сюрприз своим друзьям.

72